श्रीमद् भागवत गीता अध्याय 21


जैसे प्रकाश स्वरूप अग्नि अपने साथ उत्पन्न हुए अंधकार रूप धोने से और दर्पण जैसे मिले से अच्छा अधिक हो जाते हैं तथा जैसे गर्भ अपने"रूप जर्स ए से से अच्छा दीप होता है वैसे ही उसे कम से यह ज्ञान ढका हुआ है जिसका उपयुक्त श्लोक में इनाम शब्द से संकेत किया गया है जो काम से अच्छा अधिक है वह कौन है शोक कहा जाता है ज्ञानी के विवेक की इस कामरूप नित्य बेरी से ज्ञान ढपा हुआ है ज्ञानी ही पहले से जानता है कि इसके द्वारा में नाथन में नियुक्त किया गया हूं इससे वह सदा दुखी भी होता है इसलिए यह ज्ञानी का ही नित्य बेरी ही है मूर्ख का नहीं क्योंकि वह मूर्ख तो तृप्ति के समय उसको मित्र के समान समझना है फिर जब उसका परिणाम स्वरुप दुख प्राप्त होता है तब समझना है कि तृप्त के द्वारा मैं दुखी किया गया हूं पहले ही जानता इसलिए यह काम ज्ञानी का ही नित्य बेरी है कैसे काम के द्वारा ज्ञान आच्छादित है इस पर रहते हैं कामना इच्छा ही इसका स्वरूप है जो आती कास्ट से पूर्ण होता है तथा जो एनल है भोगों से कभी भी तृप्त नहीं होता ऐसी कामना स्वरूप बेरी द्वारा ज्ञान अच्छा देता है ज्ञान को अच्छा अतीत करने वाला होने के कारण जो सबका बाहरी है वह काम कहां रहने वाला है अर्थात उसका आश्रय क्या है क्योंकि शत्रु के रहने का स्थान जान लेने पर सहज में ही उसका नाश किया जा सकता है इस पर रहते हैं इंद्रिय मन और बुद्धि यह सब इस काम के अधिष्ठान अर्थात रहने की स्थान बतलाए जाते हैं यह काम का आश्रय भूत इंद्रिय आदि के द्वारा ज्ञान को अच्छा दीप करके इस जीवात्मा को नाना प्रकार से मोहित किया करता है जबकि ऐसा है इसलिए है भारत वर्ष तो पहले इंद्रियों को वश में करके ज्ञान और विज्ञान के नाश इस ऊपर बताएं हुए बरी पापचारी काम का परित्याग कर अभिप्राय यह है कि शास्त्र और आचार्य के उपदेश से जो आत्मा नतम अब विद्या अभिव्या आदि पदार्थों का बोध होता है उसका नाम ज्ञान है एवं उसकी जो विशेष रूप से अनुभव है उसका नाम विज्ञान है आपने कल्याण की प्राप्ति के कारण उन ज्ञान और विज्ञान को यह काम नष्ट करने वाला है इसलिए इसका परित्याग कर पहले इंद्रियों को वश में करके कामरूप शत्रु का त्याग कर ऐसा कहा सो किसका आश्रय लेकर इसका त्याग करना चाहिए यह बताते हैं पंडित जैन भैया परीक्षित और स्थूल देह की अपेक्षा सुषमा आंतराय स्थित और व्यापक आदि गुना से युक्त होने के कारण श्रोता आदि पर ज्ञानेंद्रिय को पर अर्थात श्रेष्ठ कहते हैं तथा इंद्रियों की अपेक्षा संकल्प  विकल्प आत्मक मां को श्रेष्ठ कहते हैं और मां की अपेक्षा निश्चय आत्मक बुद्धि को श्रेष्ठ बताते हैं एवं जो बुद्धि पर्यंत्र समस्त दृश्य पदार्थों के अंतर्व्यापी है इसके विषय में कहा है कि उसे आत्मा को इंद्रिय आदि आश्रय से युक्त काम ज्ञान आवरण द्वारा मोहित किया करता है वह बुद्धि का भी दृष्टि परमात्मा सबसे श्रेष्ठ है इस प्रकार बुद्धि से अति श्रेष्ठ आत्मा को जानकर और आत्मा से ही आत्मा को इतना भूख करके अर्थात शुद्ध मन से अच्छी प्रकार आत्मा को समाधि स्थित करके हे मा बहू किस काम रूप दुराजी शत्रु का त्याग कर अर्थात जो दुख से वश में किया जाता है उसे अनेक दूर विजय विश्लेषण से युक्त काम का त्याग कर दें इति श्री महा भारती सहस्त्र संहिता वैष्णव भीष्म फर्ट थे श्रीमद भगवत गीता पुराने निष्काम ब्रह्म विद्या योग शास्त्र श्री कृष्ण अर्जुन संपादक कर्मयोगे नाम सूती योद्धा अध्याय

TRANSLATE IN ENGLISH ::

Just as fire, the form of light, washes away the darkness that comes with it, and mirrors become better than millet, and just as a womb is better than its own form of lamp, similarly, knowledge is veiled by lust, which is indicated by the word reward in the above verse. That which is better than lust is called sorrow. Knowledge is veiled by this eternal enemy of lust, the wisdom of the wise. Only the wise know beforehand that by it they are placed in the womb and it also causes them sorrow. Therefore, it is the eternal enemy of the wise, not of the fool, because the fool considers it as a friend at the time of satisfaction. Then, when sorrow results from it, he understands that by being satisfied he has been made sorrowful. Therefore, lust is the eternal enemy of the wise. We dwell on how knowledge is veiled by lust. Desire is its form, which is fulfilled by desire, and which is never satisfied by pleasures. Such desire gives good knowledge through this eternal enemy, which makes knowledge good. Where is that lust which is external to everyone going to live i.e. what is its shelter because after knowing the place of residence of the enemy, it can be easily destroyed, the senses, mind and intellect reside on it, all these are said to be the abode of this lust i.e. its place of residence, this shelter of lust by lighting a good lamp of knowledge through senses etc., fascinates the soul in various ways, whereas it is so, that is why in India, first by controlling the senses and destroying knowledge and science, abandon the sinful lust mentioned above, the meaning is that the soul which gets the knowledge of Vidya Abhivya etc. through the teachings of scriptures and acharyas, is called knowledge and its special experience is called science, due to the attainment of welfare, this lust is going to destroy that knowledge and science, therefore abandon it, first by controlling the senses and abandoning the enemy in the form of lust, it is said so, taking shelter of whom should one abandon it, this is explained by Pandit Jain Bhaiya Parikshit and compared to the gross body, by the qualities like Sushama Antaraya situated and widespread etc. Due to being equipped with the listener etc., the senses of knowledge are called superior i.e. superior and in comparison to the senses, the mother with thoughts and options is called superior and in comparison to the mother, the intellect with certainty is said to be superior and about the intellect instrument which is present in all visible things, it is said that the soul is deluded by the covering of knowledge of the senses etc., and the vision of that intellect is also the most superior to the intellect, the Supreme Soul is the best, in this way, knowing the soul which is superior to the intellect and by making the soul so hungry with the soul itself, that is, by establishing the soul in a meditative state with a pure mind, oh mother daughter-in-law, give up the enemy which is the evil in the form of lust, that is, give up lust which is controlled by sorrow, with the analysis of victory over it, it is Shri Maha Bharati Sahastra Samhita Vaishnav Bhishma was the first, Shrimad Bhagwat Geeta old, Nishkam Brahma Vidya Yoga Shastra, Shri Krishna Arjun editor, Karmayoga Naam Suti warrior chapter

एक टिप्पणी भेजें

0 टिप्पणियाँ