जो पुरुष ब्रह्मा से लेकर स्टार वार पर यंत्र समस्त प्राणियों में संभव से स्थित व्याप्त हुए परमेश्वर को अर्थात शरीर इंद्रियां मन बुद्धि अभिव्यक्त और आत्मा की अपेक्षा जो परम ईश्वर है उसे परमेश्वर को सब भूतों में संभव से स्थित देवता है या भूतों से परमेश्वर के तथा विलक्षणता दिखलाने के निर्माता भूतों के लिए विनाश सील और परमेश्वर के लिए अविनाशी विश्लेषण देते हैं इससे परमेश्वर की विलक्षण कैसे सिद्ध होती है सभी भाव विकारों का जन्म रूप भाव विकार मूल है अन्य सब भाव विकार जन्म के पीछे होने वाले और विनाश में समाप्त होने वाले भाव का अभाव हो जाने के कारण विनाश के प्रसाद कोई भी भाव विकार नहीं रहता क्योंकि धार्मिक के पराठे ही धर्म रहते हैं इसलिए अंतिम भाव विकार के अभाव का अविनाश स्तंभ इस बात के द्वारा अनुवाद करने से पहले होने वाले सभी भाव विकारों का कार्य की सहित प्रतिषेध हो जाता है 17 उपयुक्त वर्णन में परमेश्वर के सब भूतों से अंत ही विलक्षण तथा विशेषताओं में काग्रता भी सिद्ध होती है अतः जो इस प्रकार उपयुक्त भाव से परमेश्वर को देखा है वही दिखता है सभी लोग देखते हैं फिर वही दिखता है इस विश्लेषण से क्या प्रयोजन है ठीक है अन्य साहब भी देखते हैं परम तो विपरीत देखते हैं इसलिए वह विश्लेषण दिया गया है कि वह नहीं देखा जैसे कोई तिर्मी रोग से दूषित हुए दृष्ट वाला अनेक चंद्रमाओं को देखा है उसकी अपेक्षा एक चंद्र देखने वाला या विशेषता बतलाई जाती है कि वही ठीक देखा है वैसे ही यह भी जो आत्मा को उपयुक्त प्रकार से विभाग रहे थे देवता है उसकी अलग-अलग अनेक आत्मा देखने वाले विपरीत दिशाओं की अपेक्षा या विशेषता बतलाई जाती है कि वह ठीक-ठाक देखा है अभिप्राय यह है कि दूसरे सब अनेक चंद्र देखने वाले की भांति विपरीत भाव से देखने वाले होने के कारण देखते हुए वास्तव में नहीं दिखते उपयुक्त अर्थात ज्ञान का फल पतला कर उसकी स्तुति करनी चाहिए इसलिए श्लोक आरंभ किया जाता है क्योंकि सर्वस्त्र सब भूतों में संभव में स्थित हुए ईश्वर की अर्थात ऊपर के श्लोक में इसके का लक्षण बतलाए गए उसे परमेश्वर को सर्वत्र समान भाव से देखने वाला पुरुष स्वयं अपने आप अपनी हिंसा कर नहीं करता इसलिए अर्थात अपनी हिंसा न करने के कारण वह मोक्ष रूप परम उत्तम पति को प्राप्त होता है कोई भी प्राणी स्वयं अपनी हिंसा नहीं करता कि यह पर्याप्त निषेध क्यों किया जाता है कि वह अपने हिस्सा नहीं करता जैसे कोई कहे कि पृथ्वी पर और अंतरिक्ष में एग्री नहीं जलाई जाए यह दोस्त नहीं क्योंकि अज्ञानियों से स्वयं अपना तिरस्कार करना बन सकता है सभी अज्ञानी अत्यंत प्रसिद्ध साक्षात प्रत्यक्ष आत्मा का तिरस्कार करके अंतरात्मा सारी रति आत्मा बनकर फिर धर्म धर्म का आचरण कर उसे प्राप्त किए हुए शरीर रूप आत्मा का नाश करके दूसरे नए शरीर रूप आत्मा को प्राप्त करते हैं फिर उसका भी इस प्रकार नाम करके अन्य को और उसको भी वैसे ही नाश करके पुणे अन्य को पाते रहते हैं इस प्रकार बारंबार शरीर रूप आत्मा को प्राप्त करके उसकी हिंसा करते रह जाते हैं अतः सभी अज्ञानी आत्महत्यारे हैं वह वास्तव में आत्मा है वह भी अभिक्रिया द्वारा अज्ञात होने के कारण सदा मरा हुआ सही रहता है क्योंकि उसके लिए उसका विद्यमान फल भी नहीं होता शत्रुता सभी आदित्य आत्मा ही हिंसा करने वाले ही है परंतु जो इसमें अन्य उपयुक्त आत्म स्वरूप को जानने वाला है वह दोनों प्रकार से ही अपने द्वारा अपना दास नहीं करता इसलिए वह परम गति प्राप्त कर लेता है अर्थात उसे पहले बताया हुआ परम गति रूप फल प्राप्त होता है यह जो कहा कि ईश्वर को सब भूतों में सब भाव से स्थित देखा हुआ पुरुष आत्मा द्वारा आत्मा का नाश नहीं करता यह युक्त शाद्यान्न नहीं है क्योंकि अपने गुण और कर्मों को भी लक्षणों से भिन्न हुए जीवन में इस प्रकार देखना नहीं बन सकता ऐसी शंका करके कहते हैं
TRANSLATE IN ENGLISH ::
The Supreme God who is present in all beings from Brahma to the star wars, that is, the Supreme God who is present in all beings in a possible way, that is, in comparison to the body, senses, mind, intellect, manifestation and soul, is considered to be the deity present in all beings in a possible way, or the creator of God from beings and the creator of showing the uniqueness, gives the analysis of destruction for beings and indestructibility for God. How does this prove the uniqueness of God? The birth form of emotional disorder is the root of all emotional disorders. All other emotional disorders that arise after birth and end in destruction are absent. Due to the absence of the emotion that is the result of destruction, no emotional disorder remains because the parathas of the religious remain the religion. Therefore, the indestructible pillar of the absence of the final emotional disorder is proved by this fact, all the emotional disorders that occur before the translation are prohibited along with their function. 17 In the above description, the ultimate uniqueness of God from all beings and concentration in the characteristics is also proved. Therefore, whoever has seen God in this way with the appropriate feeling, only that is visible, everyone sees, then that is what is the purpose of this analysis. Well, other people also see, but the Supreme sees the opposite, hence the analysis is given that he has not seen, as Someone whose vision is affected by the disease of Tirmi has seen many moons, in comparison to him the characteristic or the quality of seeing one moon is said to be that he has seen correctly. Similarly, this deity who has been dividing the soul in the right manner, in comparison to the many souls of different directions, his characteristic or quality is said to be that he has seen correctly. The meaning is that all others, like the one who sees many moons, because of seeing them with opposite feelings, do not actually see them. Appropriate means that by diluting the fruit of knowledge, one should praise Him. Therefore, the verse is started because the characteristics of God, who is present in all beings, in all beings, that is, in the above verse, have been described. The person who sees God everywhere with equal feelings does not harm himself, therefore, that is, due to not committing violence against himself, he attains the supreme best husband in the form of salvation. No creature does violence to himself, that is why it is sufficiently prohibited that he does not do his share, like someone saying that Agri should not be burnt on earth and in space, this is not a friend because the ignorant can cause themselves to disrespect. The ignorant, by despising the very famous, direct and evident soul, become the inner soul, the soul of all affection, then after practicing the Dharma, after destroying the soul in the form of body, they obtain another soul in the form of body, then by naming it in the same way, they obtain another and after destroying that too in the same way, they keep on getting another soul in the form of body again and again, in this way, after obtaining the soul in the form of body, they keep on committing violence to it, hence all the ignorant are suicides, it is actually the soul, that too, due to being unknown by reaction, remains dead forever because it does not have any present result for it, enmity, all the Aditya souls are the ones who commit violence, but the one who knows the other appropriate form of soul in this, does not enslave himself in both the ways, hence he attains the ultimate salvation, that is, he gets the result of the ultimate salvation as mentioned earlier. What is said that a person who sees God present in all beings in all the senses does not destroy the soul through the soul, this is not logical because it is not possible to see one's qualities and actions in this way in life, which is different from the characteristics, with such doubt, it is said
0 टिप्पणियाँ